Ilustración para el cartel del que Ana y yo impartimos en el Rincón Lento.Ilustration for the next workshop poster at Slow Corner.
Ilustración para el cartel del que Ana y yo impartimos en el Rincón Lento.
Cuando quedaba con la reina de la ilustración, la maestra de los tocados, la gran anfitriona y todas las demás bellas artistas, tomaban café. La de los dedos finos utilizaba los restos de su café descafeinado para fabricar una pequeña tumbita. Decía que era para enterrar lo malo del día.
Así empezó a relacionar las cruces con aquellos cálidos momentos. Cruces que señalan fechas en el calendario, cruces que guardan a nuestros seres queridos, cruces que marcan recuerdos.
Irene Burgos.
Tumbitas de café.
Calvo i Mayayo,Zaragoza.
Del 2 al 31 de Octubre de 2009.
c/ La Cadena, 28.
Little coffee tombs.
From 2nd to 31st October, Calvo i Mayayo Gallery, Zaragoza.
When met the ilustration queen, the headdresses master, the great host and all the other fine artists, they drank coffee. The one with thin fingers built a little tomb made of her rest decaffeinated coffee. She said it was in order to bury day's bad things.
So, she began to connect those crosses with those warm moments. Crosses that mark dates on the calendar, crosses that keep our loved beings, crosses that mark memories.
Mis últimos trabajos: diseños de camisetas. Podreis verlas en directo en el Titiriguada, del 17 al 19 de Septiembre en el Palacio del Infantado, Guadalajara.
Color and Form es el nombre del taller que Kvêta Pacovskà impartió la semana pasada en Valladolid. Estuve allí disfrutando de sus palabras, dibujos y de todos los compañeros que asistieron.

The 18th Tales Marathon has just finished. These are the pictures we made from 2 to 5 a.m. One more time Marathon has been made wet, and we have seen daybreak listening to short tales.
A la mentirosa sólo le salían pájaros verdes por la boca... ¡y todos podían verlos! La griposa, la estudiante, la esperona a la que le gusta la danza del pato, el que se alimenta de nubes, la blanca pareja, el enamorado de la Luna, el de la cabeza llena de pájaros, el que habla con tiburones, los que miran las estrellas... ¡incluso la libélula perseguida por los tres pajaricos! ¡Todos oían sus mentiras!

Los tres últimos fines de semana he estado en Cuenca
Para todos aquellos que tenemos anlgun deseo para cumplir el año próximo

Como motivo de su segundo aniversario, el blog de Gustavo Aimar propone terminar uno de sus dibujos! Aquí está mi aportación y el original!





This year The Christkind has brought notebooks for all!
This is the one for the little Inés.
A princess, of course!
Merry Christmas and a Happy New Year!

- Maestro, ¿cómo matan al tigre los más valientes?- preguntó el aprendiz cuando regresó al lado de Confucio.
El caso es que el aprendiz le volvió a preguntar a Confucio:
-¡Maestro! ¿Cómo matan los más valerosos?
Confucio le respondió:
-Los más valerosos matan con el pincel, los menos valientes lo hacen con la lengua...
- ¿Y los cobardes? - preguntó el aprendiz.
Éste le respondió:
-Esos matan con la piedra en el bolsillo.
El aprendiz se postró ante Confucio, completamente conmovido, y desde aquel día se convirtió en su discípulo más fiel.

i'm a bird girl
i'm a bird girl now
i got may heart
here in my hands
life is searching for my wings
i'm gonna be born into the soon sky
'cause i'm a bird girl
and birdgirls go to heaven
i'm a bird girl
and bird girls can fly.
es una canción de antony and the johnson
con la que se me ocurren un montón de dibujos que hacer